Duidelijke juridische taal
Evenement vindt plaats op 27 januari 2022Heb jij op jouw werk wel eens te maken met juridische teksten? Dan weet je dat het best een uitdaging kan zijn om die op een heldere, begrijpelijke manier over te brengen. Hoe maak je begrijpelijke zinnen waarin juridische nuances behouden blijven? Welke juridische woorden mag je vervangen voor duidelijkere woorden en welke niet? Laat je in dit webinar inspireren door 2 experts.
Onze gasten:
André Verburg
André is ruim 20 jaar rechter. Daarnaast werkt hij sinds 2017 als staatsraad bij de Raad van State. Én hij is taaltrainer; hij helpt gerechten en bestuursorganen om uitspraken en besluiten begrijpelijker te maken. André: “Je hoort regelmatig juristen zeggen: ‘We gaan toch niet in Jip & Janneke-taal praten?’ Laten we eerlijk zijn, er is helemaal niemand die pleit voor Jip & Janneke-taal. We hebben het over begrijpelijke taal. Overigens, je moest maar willen dat je net zo goed kon schrijven als Annie M.G. Schmidt. Bijna niemand kan dat.”
Anita van den Bosch-de Gier
Tijdens haar rechtenstudie vond Anita juridische teksten en rechterlijke uitspraken veel te ingewikkeld. ‘Dat moet anders kunnen’, dacht ze. Sindsdien schrijft ze alleen nog maar in begrijpelijk Nederlands. Voor haar werk als jurist bij de Consumentenbond, oud-advocaat, beleidsmedewerker, ondernemer en redacteur bij een juridisch opleidingsbureau. Anita: “Ik probeer mensen ervan te overtuigen dat juridische documenten in begrijpelijke taal gewoon de ‘juridische lading’ kunnen dekken.”